as though journeying
in a blue boat, gilded in mussel shell
with, slung from its mast, a lantern
like our old idea of the soul
蓝色的船(文爱艺 译)
醉人的黎明已去
夜幕也将随之来临
仿佛旅行
在蓝色的船里闪烁
桅杆上升起的灯
如我们心灵的诗语
凯瑟琳·詹米
Kathleen Jamie
于1962年出生于苏格兰的西部,2004年她获得了英国最大的诗歌奖———前进奖。
The Blue Boat
How late the daylight
edges
toward the northern
night
as though journeying
in a blue boat,gilded
in mussel shell
with,slung from its
mast,a lantern
like our old idea of
the soul
蓝色的船
醉人的黎明已去
夜幕也将随之来临
仿佛旅行
在蓝色的船里闪烁
桅杆上升起的灯
如我们心灵的诗语
文爱艺 译
蓝色的船/文爱艺(译)
醉人的黎明已去
夜幕也将随之来临
仿佛旅行
在蓝色的船里闪烁
桅杆上升起的灯
如我们心灵的诗
桅杆上升起的灯
如我们心灵的诗语
The Blue Boat/Kathleen Jamie
How late the daylight edges
toward the northern night
as though journeying
in a blue boat, gilded in mussel shell
with, slung from its mast, a lantern
like our old idea of the soul